王家新随笔集:《雪的款待》
内容介绍:
本书名“雪的款待”,出自作者所翻译的保罗·策兰的诗句“你可以满怀信心地/以雪来款待我”。这是面对精神的言说,也是面对沉默的言说。无论它谈论的是创作,还是翻译,是一个诗人“经验的成长”,还是穿越边界的语言之旅,它都力图触及到那“言辞之根”。它立足于自身的时代境遇,指向一种存在之诗。
作 者王家新 著
出 版 社北京大学出版社
出版时间2010-6-1
前一篇:王家新随笔集:《取道斯徳哥尔摩》 下一篇:王家新著作《在一颗名叫哈姆莱特的星下》
- 晴朗李寒译阿列克谢耶维奇《我还是想你,妈妈》出版11-05
- 晴朗李寒译俄罗斯诗人丽斯年斯卡娅诗选《孤独的馈赠》出版11-05
- 王家新随笔集《在你的晚脸前》04-20
- 王家新现代诗歌论集《为凤凰找寻栖所》04-20
- 王家新著作《在一颗名叫哈姆莱特的星下》04-20
网友评论
发表于:2023/7/25 8:46:49 评论者:匿名网友 IP:106.114.159.*
测试
首页上一页1下一页末页 |